Monthly Archives: August 2018

  • The French Lieutenant’s Woman

    Karel Reisz  (1981)

    ‘I’ve not seen this since when it first came out,’ said my nearest neighbour, as we waited in NFT2 beforehand.  ‘Same here,’ I replied.  I didn’t tell him that just about all I could remember about The French Lieutenant’s Woman was seeing it on the evening of Charles and Diana’s wedding day.  My recall of similar pairings is effortlessly intact:  Princess Anne and Mark Phillips in the morning, Last Tango in Paris the same afternoon; William and Kate followed by The Browning Version.  The former is understandable:  it was November 1973, a few weeks before I was officially old enough to see an X film.  The 2011 souvenir is merely irritating since I didn’t even watch the wedding.  Although I often wish my memory were better at retaining more valuable things, a second viewing of Karel Reisz’s film left me doubtful if it’s worth keeping in mind.

    Post-modern fiction puts a particular slant on the never-ending debate over whether a film based on a novel should be judged with or without reference to its source.  If the adapter is ‘faithful’ to a post-modern text, what is he or she being chiefly faithful to – the plot and characters, the underlying themes or the novelist’s use of techniques such as deconstruction and unreliable narrators?   In order to appreciate the screen adaptation of a piece of ‘historiographic metafiction’ (as John Fowles’s The French Lieutenant’s Woman has been described), is it more important for the audience to be familiar with the original work than it was for viewers of, say, David Lean’s Great Expectations and Oliver Twist?  If the answer to that question is yes, it may partly explain why I was bored by Reisz’s film of a book I haven’t read.  I can see from The French Lieutenant’s Woman that, for example, the title character Sarah Woodruff (Meryl Streep) appears to have stepped out of a Pre-Raphaelite painting; that, as a gentleman palaeontologist, the male protagonist Charles Smithson (Jeremy Irons) is also something of a Victorian archetype.  Smithson’s forename reinforces this idea; the forename and Cockney accent of his servant Sam Farrow (Hilton McRae) bring to mind another nineteenth-century literary serving man, Sam Weller in Pickwick Papers.  Yet seeing that last connection falls well short of understanding that, according to one scholarly article on Fowles’s text[1], ‘the tension between Sam [Farrow] and Charles Smithson importantly demonstrates Marxist class struggle’.  It’s hard for a newcomer to the material to watch the movie and infer much of Fowles’s commentary on Victorian life, art and politics.

    When The French Lieutenant’s Woman, after several false starts involving other writers and directors, reached the screen in 1981, the production budget was $8m (somewhere in the region of $40m today).  Although, at that cost, the people who made the film could hardly be cavalier about its commerciality, the novel had, within a decade or so of its publication in 1969, sold many copies.  (I’m not sure at what point it became the ‘bestseller’ Wikipedia now describes it as.)   I’d guess that Karel Reisz and Harold Pinter, who wrote the screenplay, assumed that a fair proportion of the putative audience would already know the book, though I admit my guess is based largely on how little Reisz and Pinter seem to do to help the uninitiated.  That’s not, however, what the movie’s first sequence predicts.  We see a film crew preparing to shoot a scene; a voice off-screen asks the cloaked, hooded figure of a woman, ‘Ready, Anna?’ and the figure nods her head.  We can just about see Meryl Streep’s face inside the hood and recognise the costume as the one she’s wearing on the poster for Reisz’s film.  In other words, we realise instantly that Streep isn’t simply playing the main part in The French Lieutenant’s Woman:  she’s playing an actress playing the main part in The French Lieutenant’s Woman.

    This immediate and apt reflection of Fowles’s book’s awareness of its contrivances introduces a bifurcated narrative, comprising the Victorian-era story of Charles Smithson’s obsession with the mysterious Sarah Woodruff and the extra-marital affair between Anna and Mike (Jeremy Irons again) – the two actors playing Sarah and Smithson in the film being made within the film before our eyes.   As this latter part of the narrative proceeds, it’s exposed as something less smart than the device revealed in the opening sequence.  Its main purpose is obvious from the moment when, at a social gathering, Anna’s husband Davide (Gérard Falconetti) asks Mike how the film will end since the book has two endings – one happy, one unhappy.  The two stories told by  Reisz and Pinter are linked only by the fact that, in each of them, the man played by Jeremy Irons is increasingly frustrated by the elusiveness of the woman played by Meryl Streep.  Charles Smithson’s eventual rediscovery of Sarah Woodruff allows for a very low-key happy ending to the nineteenth-century aspect; Anna’s swift departure from a wrap party allows a more decisively unhappy ending to the modern-day one.  Mike, left standing at a window as her car drives off, calls her name – except that he calls ‘Sarah’.  As well as being banal, this moment seems a cheat:  up to this point, Pinter has (rightly) disdained the cliché of actors becoming caught up in the characters they’re currently involved with.  There’s been no suggestion hitherto that Mike is obsessed less by Anna than by the woman she’s playing.

    The recreation of Victorian Lyme Regis and Freddie Francis’s varied lighting are impressive.  So is Meryl Streep – up to a point.  A couple of years ago on The Graham Norton Show, pressed to name a film in which she felt disappointed by her work, Streep chose The French Lieutenant’s Woman because she ‘didn’t feel the character’.  That’s certainly the impression you get from watching her as Sarah Woodruff.  Her meticulous, mannered interpretation could be justified as analogous to the self-aware artifice of the novel yet it’s hard to accept on those terms when another unsatisfying, nearly contemporary Streep performance, in Still of the Night (1982), was conspicuous for  just the same qualities.  Her playing of Sarah sowed the seeds of critical and public perceptions of Streep as ‘cold’ and ‘technical’.  This was also her first ‘accent’ role in cinema (though not her first on screen:  that came in the 1978 TV mini-series Holocaust.)  Watching Meryl Streep in The French Lieutenant’s Woman today, what’s most striking is that, despite the severe limitations of the Anna-Mike thread, she’s more compelling as the egotistical American actress than she is as the singular proto-feminist Sarah Woodruff.  (The implication of Fowles’s title that this woman belongs to a man is no doubt intentionally misleading.)  Streep is splendid in a tense exchange of small talk between Anna and Mike’s wife Sonia (expertly played by Penelope Wilton).  This conversation injects a shot of ‘good’ Pinter into the twentieth-century story, most of which is so tamely conventional it hardly feels like Pinter at all.

    Jeremy Irons broke through in 1981 thanks to the combination of this film and playing Charles Ryder in the television adaptation of Brideshead Revisited.  He’s very proficient as this other Charles and as Mike, though (in retrospect anyway) unsurprising in both roles.  Lynsey Baxter does well as Smithson’s entitled but vulnerable fiancée Ernestina.   A strong collection of older British character actors fill the smaller parts – Alun Armstrong, John Barrett, Patience Collier, Richard Griffiths, Colin Jeavons, Leo McKern, Charlotte Mitchell, Liz Smith, Peter Vaughan and Doreen Mantle (Mrs Warboys in One Foot in the Grave), who appears fleetingly as a train passenger.   One of the few light-hearted pleasures of the film is seeing some of these people –also, of course, the cast of the ‘interior’ version of The French Lieutenant’s Woman – released from period costume into casual modern clothes at a lunch chez Mike and Sonia and the concluding wrap party.

    20 August 2018

    [1]  Landrum, David W, ‘Rewriting Marx: Emancipation and Restoration in The French Lieutenant’s Woman’ (Twentieth Century Literature, Spring 1996)

  • The Go-Between

    Joseph Losey  (1971)

    Michel Legrand’s score for The Go-Between doesn’t improve with age.  Assuming that my dislike of the music had created an exaggerated memory of its prominence, I was astonished to discover, on this return visit to Joseph Losey’s film (after an interval of, I’d guess, approaching thirty years), that it dominates proceedings, especially in the first half, even more than I’d remembered.  I didn’t agree with a lot in Richard Roud’s Sight & Sound (Summer 1971) review, reproduced in the BFI programme note, but he’s right to say there’s ‘No question of the music underlying certain scenes or trying to express emotions:  no, it is used almost autonomously to punctuate the film …’  Roud bafflingly seems to think this is a good thing.  Legrand’s punctuation is all exclamation marks.  The deliberate, insistent piano notes announce repeatedly and emphatically the tragedy to come.

    Losey’s film of L P Hartley’s 1953 novel, in which the elderly narrator Leo Colston recalls a boyhood summer that shaped and soured his life, is set mostly in and around Brandham Hall, a Norfolk country house where, in 1900,  middle-class Leo goes to stay with his posh schoolfriend Marcus Maudsley and his family.  The Go-Between is visually beautiful. Roud is right to admire Gerry Fisher’s cinematography and Carmen Dillon’s art direction but the terms in which he praises the latter are bizarre. Dillon, he says:

    ‘… works miracles, so that we feel, as does Leo, that the people who inhabit such beautiful rooms, wear such beautiful clothes, must also have beautiful souls.’

    It’s incredible that anyone familiar with Losey’s films could feel this.  Even a newcomer to his work would soon notice the cold, in some cases contemptuous, eye he casts on the upper classes in The Go-Between.  His asperity is welcome in ensuring that the glorious countryside and gracious living before our eyes don’t bask in facile nostalgia, as they’ve been known to do in period dramas set in the pre-Great War Indian summer.  But Losey evidently encouraged the actors playing, for example, Marcus (Richard Gibson[1]) and his elder brother Denys (Simon Hume-Kendall) to underline the Maudsley boys’ asinine, repellent snobbery to the exclusion of any other characteristic.  Although their older sister Marian (Julie Christie) and parents (Michael Gough and Margaret Leighton) are a more complicated matter, you don’t need to have read Hartley’s novel to infer very soon that the commanding Mrs Maudsley, though an accomplished gracious hostess, is also a dragon in waiting.

    In the parts where the music shuts up and Losey is distracted from skewering the English class system as a priority, The Go-Between, thanks in no small part to Harold Pinter’s deft screenplay, is a good film.  Hartley’s novel has a strong element of social critique but is memorable chiefly as the story of a child’s being exploited by two older people to whom he develops a strong attachment, of how disillusion takes root in the man the child becomes, as a result of this exploitation and the traumatic events that ensue.  When Marcus goes down with measles, twelve-year-old Leo (Dominic Guard) is left temporarily to his own devices.  He wanders into a nearby farmyard, climbs a haystack, slides down it and cuts his knee badly.  The farmer, Ted Burgess (Alan Bates), bawls Leo out but then, seeing what’s happened, takes him into the farmhouse kitchen, and cleans and bandages the wound.  Leo starts to carry messages between Marian and Ted, a tenant farmer with whom she’s having a clandestine affair.  The boy has a crush on the beautiful Marian and his feelings about Ted verge on hero worship.  The working man makes use of Leo as much as his entitled upper-class lover does; but since Ted and Marian are driven to this by the strength of their passion and desperation, the viewer perceives their human frailty as much as the social significance of what’s happening.  Even though Losey, as expected, is more sympathetic towards Ted than towards Marian, he gives both their due as individuals.

    This willingness to blend social commentary with a drama of personal relationships comes through in an early scene, when Marian takes Leo into Norwich to buy him new clothes more suitable for the hot weather and they have lunch together.  (Her main reason for the expedition is to spend a little time with Ted:  she asks Leo to occupy himself for an hour, while she’s supposedly shopping.)  The nuanced side of Losey’s direction is stronger still in the conversations between Leo and Ted in the farmhouse kitchen, as the boy, knowing that Marian is engaged to be married to the aristocratic Hugh Trimingham (Edward Fox), becomes more uneasy and more curious about what’s going on between her and Ted.

    The peak of this more generous treatment of characters is the landowners versus villagers cricket match (an episode that, after The Servant and Accident, is also the culminating male ball game in the Losey-Pinter trilogy) and its aftermath.  Class differences are naturally crucial to the dynamics of the cricket:  Losey makes good use of a muted chorus of rustic voices giving a running commentary on the progress of the game.  But plenty more is going on too.  Ted is the star player and, once he starts hitting boundaries, looks set to win the match for the villagers.  Leo, originally twelfth man for the Brandham Hall contingent, joins the game when an older player injures his leg.  When Ted hits another colossal shot, Leo takes a brilliant, match-winning catch.  There is more foreboding in this moment – in Leo’s mixed feelings of euphoria and of having betrayed Ted – than in many minutes of aural assault by Michel Legrand.  Marian’s sullen, silent fury at Ted’s dismissal, as she and her mother watch from outside the pavilion, is eloquent.  The communal tea in the village hall that follows the match is well staged too, and strongly atmospheric.  Ted, renowned also for his singing, is persuaded to perform.  Marian, even more reluctantly, accompanies him on the piano.  The song is ‘Take a Pair of Sparkling Eyes’ from The Gondoliers; Ted’s competence is eclipsed by the tension he’s feeling and which communicates itself to the gathering[2].  By popular request, hero-of-the-hour Leo follows Ted’s number with a ‘holy song’ (the only thing he can think to sing, on the spur of the moment).  The treble voice is an affecting reminder of his innocence.

    Dominic Guard, fourteen at the time, seemed an exceptional newcomer when The Go-Between was first released and still impresses, above all in suggesting the thoughts and feelings that provoke Leo’s words and facial expressions.  (The quiet reflectiveness that marked Guard out in 1971 may well have limited his opportunities in the longer term.  He hasn’t acted since 2000 and now works instead, somewhat ironically given his role in this film, as a child psychotherapist.  He’s also a published children’s author.)  A key merit of Julie Christie’s and Alan Bates’s performances is that their glamour and charm validate Leo’s idealisation of Marian and Ted.  Bates’s physical acting is particularly expressive in the scene in which Ted, businesslike and tender, patches up Leo’s knee wound. Christie conveys well Marian’s brittle wilfulness.  Leo’s liking for Viscount Trimingham too is part of what complicates the boy’s attitude towards his go-between role:  Edward Fox’s eccentric affability justifies this.  (Leo also occasionally carries word-of-mouth messages to Marian from Trimingham, who dubs him Mercury.  Ted humorously calls Leo ‘postman’.)

    Mrs Maudsley appears suspicious of her daughter’s behaviour from an early stage – so much so that you wonder why stronger action isn’t taken to thwart Marian’s affair with Ted.  The match-up between mother and daughter is very persuasive, though:  Margaret Leighton skilfully suggests that Marian’s getting-her-own-way quality has hardened into something sterner and forbidding in the older woman.  As her husband, the excellent Michael Gough is droll and relatively relaxed for the most part.  When, in the climax to the drama, Mr Maudsley calls out to his wife in urgent exasperation, you get a sudden hint of how difficult their marriage may have been behind their respective expert facades.  That climax, on Leo’s thirteenth birthday, is compelling but protracted.  After weeks of unbroken sunshine and increasing heat, the weather breaks symbolically and melodramatically.  It’s pouring down when Mrs Maudsley marches Leo from his birthday tea to the outhouses where they discover Ted and Marian in flagrante delicto.

    It’s still raining when, half a century on, the elderly Leo (Michael Redgrave) returns to Brandham Hall to visit Marian, now the Dowager Lady Trimingham.  These flashes forward are the one unsatisfying element of Pinter’s screenplay.  He adapts what is an epilogue in Hartley’s novel into an overall narrative framework.  It’s understandable that he and Losey want to kick off with Michael Redgrave, exquisitely melancholy, intoning the book’s famous opening lines (‘The past is a foreign country.  They do things differently there …’) but the structural change overall makes for a weak reflection of the older Leo’s first-person narrative in the novel.  The brief jolts ahead to 1950 are too frequent, especially since they don’t reveal a lot – until the very end, when they reveal both too much and not enough.  Old Marian asks old Leo to tell her grandson, the son of her and Ted’s love child, how beautiful their liaison was – this so as to overcome the grandson’s (hard to believe) belief that he can’t marry.  Of course we’re meant to think that Marian has got an entitled nerve to ask Leo yet another favour, and an outrageous one, but some of what she says, given how abbreviated their conversation is in the script, is too blunt:  ‘Every man should get married.  You too, Leo – you’re all dried up.  I can see that.’   Pinter then reverts to more characteristic obliquity by not making clear (as Hartley does make clear) that Leo obediently carries out his final duty as go-between.

    17 August 2018

    [1]  A decade later (and well beyond), Herr Flick in ‘Allo ‘Allo! 

    [2]  Compare and contrast:  as Guy Burgess in An Englishman Abroad (1983), Alan Bates sings the same Gilbert and Sullivan song, in a duet with Burgess’s Russian boyfriend Tolya (Alexei Jawdokimov) – Tolya playing the balalaika, Burgess on the piano.

Posts navigation